dimanche 12 juin 2011

Caspian Sea

On m’a très fréquemment vanté la beauté des paysages verdoyants de la mer Caspienne. La destination est l’un des lieux de villégiature préférés des Téhérannais. Elle a le mérite d’être relativement proche, et surtout de bénéficier de conditions à l’opposé de celles de Téhéran.

Difficile de croire en effet que de l’autre côté des montagnes qui entourent une capitale balayée par les vents du désert, se trouve des rivières, des lacs, des forêts qui rappelle un peu les paysages du Jura en France.

La raison en est que cette fameuse chaine montagneuse, l’Alborz, bloque une partie des nuages dont les précipitations ne profitent qu’au versant nord. Le résultat en est un climat qui favorise une végétation devenue luxuriante au point que les iraniens l’appellent exagérément « Jungle ».

Les bords de la Caspienne ne présente que peu d’intérêt : l’eau est trouble (c’est un champ pétrolifère important), les plages souvent souillées sont peu accueillantes (de tout façon, se baigner tout habillé à cause des lois iraniennes ne m’enchante pas trop), …en revanche, j’ai plutôt apprécié l’arrière pays et ses petits villages enfoncées dans les vallées.

L’un des plus célèbres est Masouleh. Il est construit en terrasse sur un flanc de montagne, le lieu est connu en Iran comme l’endroit ou « le toit des maisons est le chemin pour ceux du dessus ». Le village a su, avec ses maisons ocres, conserver une vraie authenticité jusqu’à aujourd’hui.

(La photo n’est pas de moi car impossible de retrouver les miennes)

Il existe également, sur la route de Masouleh, une petite ville du nom de Fuman. Rien de bien palpitant, mais il y a une spécialité de galettes fourrées avec une pâte de noix qui vaut vraiment le déplacement.

2 commentaires:

  1. salut svedd... un plaisir de te retrouver à nouveau !

    ah le nord de l'iran, mes parents m'en parlent encore 30 ans après...

    tu sais, "jungle" en iranien est le mot générique pour dire "forêt" !!!
    je crois que c'est un mot d'origine indienne à la base, mais n'en suis pas sûre, en tous les cas il n'a pas la signification de "forêt tropicale / luxuriante" que le mot a en français...

    j'espère que tout va bien pour toi là bas


    bises !

    RépondreSupprimer
  2. Merci

    Tout s'explique. Effectivement, mes collègues ont souvent attribué le mot "jungle" (en anglais) à un gros bosquet, une petite forêt,.... bref partout là ou il y a des arbres...

    RépondreSupprimer